"O DEVOTO PURO está sempre no âmago do Meu coração, e Estou sempre no coração do devoto puro."


"Os devotos, (devotos puros), estando sempre situado no âmago do coração do Senhor, certamente obtém todas as instruções diretamente do Senhor,

 .

O devoto não faz nada que não seja sancionado

pela Suprema Personalidade de Deus.

 .

Como se diz,

vaiṣṇavera kriyā mudrā vijñeha nā bujhaya.

 .

Mesmo a pessoa mais instruída ou experiente

não pode entender os movimentos de um Vaiṣṇava, um devoto puro.

 .

Ninguém, portanto, deve criticar um Vaiṣṇava puro.

 .

Um Vaiṣṇava conhece seu próprio negócio;

tudo o que ele faz é precisamente certo porque

ele é sempre guiado pela Suprema Personalidade de Deus.


 (SB 9.4.68)

 -------------------------------------------------- -----------------------


Satsvarūpa: Então nossa próxima PERGUNTA diz respeito iniciações no futuro, particularmente naquela época

QUANDO VOCÊ NÃO ESTEJA MAIS COM A GENTE.


Prabhupāda: Eu recomendarei alguns de vocês para atuarem como ācāryas oficiantes.

 .

Prabhupāda: Ṛtvik, sim.


(GBC se encontra com Śrīla Prabhupāda, 28 de maio de 1977, Vṛndāvana)

 .

Link para esta página: https://prabhupadabooks.com/conversations/1977/may/gbc_meets_with_srila_prabhupada/vrndavana/may/28/1977


 -----------------

"OS DEVOTOS RECÉM-INICIADOS SÃO DISCÍPULOS DE

Sua Divina Graça A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada, os onze devotos seniores acima agem como Seu REPRESENTANTE."

(Carta a Todos G.B.C., Todos os Presidentes de Templo, Vrindaban, 9 de julho de 1977.)

 .

 Link para esta página: https://prabhupadabooks.com/letters/vrindaban/july/09/1977/all_gbc/all_temple_presidents


 ----------


Observação:

Neste verso, SB 9.4.68, o termo Vaiṣṇava, devoto, refere-se ao devoto puro, um Vaiṣṇava puro.

 .

Não se refere a outro tipo de devoto como claramente visto tanto na tradução quanto no significado.


 ----------


SB 9.4.68

 .

 TRADUÇÃO

 .

 O DEVOTO PURO

 está sempre no âmago do Meu coração, e

 Estou sempre no coração do devoto puro.

 .

 Meus devotos não conhecem nada além de mim,

 e Eu não conheço mais ninguém além deles.

 .

 SIGNIFICADO

 .

Como Durvāsā Muni queria castigar Mahārāja Ambarīṣa, é para entender que ele queria dar dor ao coração da Suprema Personalidade de Deus, pois o Senhor diz, sādhavo hṛdayaṁ mahyam:

“O DEVOTO PURO

está sempre no âmago do Meu coração.”

 .

Os sentimentos do Senhor são como os de um pai, que sente dor quando seu filho está com dor.

 .

Portanto, as ofensas aos pés de lótus de um devoto são graves.

 .

Caitanya Mahāprabhu recomendou fortemente que não se cometa nenhuma ofensa aos pés de lótus de um devoto.

 .

Tais ofensas são comparadas a um elefante louco

porque quando um elefante louco entra em um jardim causa devastação.

 .

Portanto, deve-se ter muito cuidado para não cometer ofensas aos pés de lótus de um DEVOTO PURO.

 --------------------

 .

Na verdade, Mahārāja Ambarīṣa não tinha culpa alguma;

Durvāsā Muni desejou desnecessariamente

castigá-lo por motivos frágeis.

 .

Mahārāja Ambarīṣa queria completar

o Ekādaśī-pāraṇa como parte do serviço devocional para agradar a Suprema Personalidade de Deus, por isso ele bebeu um pouco de água.

 .

Mas embora Durvāsā Muni fosse um grande brāhmaṇa místico, ele não sabia o que é o quê.

 .

Essa é a diferença entre um DEVOTO PURO e

um assim chamado erudito do conhecimento védico.

 .

Os devotos, estando sempre situados no âmago do coração do Senhor, certamente obtém todas as instruções diretamente do Senhor, como confirmado pelo próprio Senhor no

Bhagavad-gītā (10.11):

teṣām evānukampārtham

aham ajñāna-jaṁ tamaḥ

nāśayāmy ātma-bhāvastho

jñāna-dīpena bhāsvatā

“Por compaixão deles, eu, morando em seus corações, destruo com a lâmpada brilhante do conhecimento a escuridão nascida da ignorância.”

 .

O devoto não faz nada que não seja sancionado

pela Suprema Personalidade de Deus.

 .

Como se diz,

vaiṣṇavera kriyā mudrā vijñeha nā bujhaya.

 .

Mesmo a pessoa mais instruída ou experiente

não consegue entender os movimentos de um Vaiṣṇava, um DEVOTO PURO.

Ninguém, portanto, deve criticar um VAISNAVA PURO.

 .

Um Vaiṣṇava conhece seu próprio negócio;

tudo o que ele faz é precisamente certo porque

ele é sempre guiado pela Suprema Personalidade de Deus.

 .

Por Caitanya Priya Das 


Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

BHAGAVAD GITA ORIGINAL DE SRILA PRABHUPADA Português download

Caso Param Gati Histórico

Hridayananda Ha Sido Derrotado