La Peor Tontería
(El siguiente artículo acaba de aparecer en el Sampradaya Sun. Habla sobre los efectos de haber reeditado y manoseado los libros de Srila Prabhupada.)
por Suresh das
2 de octubre de 2010, Los Angeles California, (SUN) -- Encuentro lo siguiente muy perturbante. Ayer en la noche asistí a la clase nocturna semanal del Bhagavad-gita en el templo de Iskcon en Laguna Beach. Me di cuanta que el presidente del templo, quien da la clase cada semana, y quien es un orador y conferencista experto, no lee los significados del Bhagavad-gita Tal Como Es, a pesar de que está usando la edición reeditada del BBT, o sea la autorizada por Iskcon. Me dijo después de la clase que normalmente le lee a sus estudiantes 4 ó 5 traducciones cada semana, pero sin los significados. En vez de eso, él presenta sus propios comentarios a las traducciones, basado en las lecturas que ha hecho de diversas obras vaisnavas autorizadas por Iskcon.
Me dijo que lee muy poco o permite que en la clase se lean los significados de Srila Prabhupada. Dijo que los significados de Srila Prabhupadaprovocan que se perturbe "el fluir" de la clase.
Parece que este es uno de los peligros de reeditar y cambiar los libros de Srila Prabhupada en gran escala como lo ha hecho el BBT. Quizá en el Iskcon de hoy los comentarios de Srila Prabhupada ya no son considerados importantes, pueden ser olvidados e ignorados. Quiza´también se ha creado en la mente de muchos devotos la confusión sobre si Srila Prabhupada es una autoridad a la que valga la pena escuchar o no.
por Suresh das
2 de octubre de 2010, Los Angeles California, (SUN) -- Encuentro lo siguiente muy perturbante. Ayer en la noche asistí a la clase nocturna semanal del Bhagavad-gita en el templo de Iskcon en Laguna Beach. Me di cuanta que el presidente del templo, quien da la clase cada semana, y quien es un orador y conferencista experto, no lee los significados del Bhagavad-gita Tal Como Es, a pesar de que está usando la edición reeditada del BBT, o sea la autorizada por Iskcon. Me dijo después de la clase que normalmente le lee a sus estudiantes 4 ó 5 traducciones cada semana, pero sin los significados. En vez de eso, él presenta sus propios comentarios a las traducciones, basado en las lecturas que ha hecho de diversas obras vaisnavas autorizadas por Iskcon.
Me dijo que lee muy poco o permite que en la clase se lean los significados de Srila Prabhupada. Dijo que los significados de Srila Prabhupadaprovocan que se perturbe "el fluir" de la clase.
Parece que este es uno de los peligros de reeditar y cambiar los libros de Srila Prabhupada en gran escala como lo ha hecho el BBT. Quizá en el Iskcon de hoy los comentarios de Srila Prabhupada ya no son considerados importantes, pueden ser olvidados e ignorados. Quiza´también se ha creado en la mente de muchos devotos la confusión sobre si Srila Prabhupada es una autoridad a la que valga la pena escuchar o no.
Comentários
Postar um comentário
"To do things hastily and incorrectly is not good. Anything valuable takes a little time to come into existence. Therefore there is no harm in waiting for the best thing. But everything is well that ends well: That should be the principle."
Prabhupada Letters :: 1969.
.............................................................................
"Hacer las cosas de afán y mal no es bueno. Algo valioso toma un poco de tiempo para llegar a existir. Por lo tanto no hay daño en esperar lo mejor. Pero si algo va bien termina bien. Ese debe ser el principio".
Cartas de Prabhupada :: 1969.