"LA EXTINCIÓN DE LA ANTORCHA DEL CONOCIMIENTO"

LA EXTINCIÓN DE LA ANTORCHA DEL CONOCIMIENTO por Dhanesvara Dasa
página 229

Los Cambios Póstumos

Pocos años después de que Shrila Prabhupada dejara este mundo, Jayadvaita Swami, el entonces editor en jefe de BBT, tuvo la audacia de "mejorar" el Gita publicado por Macmillan en 1972 de Shrila Prabhupada. Al menos eso es lo que dice.
Jayadvaita Swami dijo que le solicitó permiso al GBC y les explicó su justificación. Sin embargo, cuando otro editor, Dravida Dasa, buscó en las resoluciones del GBC de 1979-1983, no pudo encontrar ninguna referencia al Bhagavad-gita Tal Como Es, ni ninguna propuesta de cambiarlo. También busqué y así mismo no pude encontrar ninguna referencia. Sin embargo, puede ser un punto discutible ya que Shrila Prabhupada estableció el Book Trust como una entidad legal separada, con sus propios Fideicomisarios, independientes del GBC. Por lo tanto, serían los Fideicomisarios del BBT a los que Jayadvaita debería haber recurrido, no al GBC que legalmente no tienen voz en el asunto. Pero tampoco hay ningún registro de los Fideicomisarios del BBT que autorizaran a Jayadvaita a editar el Bhagavad-gita de Shrila Prabhupada Tal Como Es.
¡Con una aprobación de nivel superior o no, Jayadvaita impulsó esta agenda e hizo casi 5,000 cambios! El Bhagavad-gita adulterado, publicado en 1983, se hizo, y sigue siendo, la versión oficial del libro de la BBT, desencadenando una tormenta continua de protestas de los devotos de todo el mundo. Los Fideicomisarios del BBT y el GBC pusieron sus carromatos en círculo (alegoría a lo que hacían los pioneros del viejo oeste en USA en contra de los Apaches, jeje) para defender vigorosamente sus cambios. Y ofrecieron varios argumentos para justificar sus acciones, ninguno de los cuales es realmente pertinente ya que, en primer lugar, ―no es el libro de Jayadvaita para cambiarlo, en segundo lugar, Shrila Prabhupada dio numerosas y contundentes instrucciones para NO CAMBIAR NADA, y en tercer lugar, tal edición ha ignorado por completo las normas para una edición póstuma―.
La edición de 1983 del "El Bhagavad-gita Tal Como Es" de Shrila Prabhupada debería titularse mejor ―El Bhagavad-gita Tal Como No Es―, dado los miles de cambios. El libro de KRSNA de Shrila Prabhupada tiene docenas y docenas de cambios. Se han omitido secciones extensas del libro "Preguntas Perfectas, Respuestas Perfectas". Y como se señaló anteriormente, se hicieron más de cien cambios al Sri Isopanisad mientras Shrila Prabhupada estaba con nosotros. De hecho, los cambios han sido tan constantes que se supone que todos los libros producidos por el BBT / BBTI están adulterados, incluidas las traducciones a otros idiomas, ya que la política del BBTI es que todas las traducciones deben hacerse desde la edición editada de 1983, no de la Edición Original de 1972 de Macmillan de Shrila Prabhupada.
Los discípulos sinceros y seguidores han escrito cientos y miles de largas quejas, exposiciones y injurias en protesta por estos cambios, a los que el llamado Book "Trust" (confiable) ofrece oídos sordos.
Ramesvara Dasa, el antiguo director del BBT ha escrito y hablado sobre estos cambios. Aquí hay algunos extractos pertinentes:
Tuve muchas experiencias con Prabhupada literalmente que me perforaron, y me penetraron en la cabeza diciéndome que nunca permitiera que se cambiara nada en sus libros. Me entrenó tan intensamente en este punto. Incluso cuando los cambios tenían sentido [para Ramesvara] no me dejaba cambiar nada. Solo para entrenarme.
En una refutación a la publicación del BBT para justificar sus acciones, "Los Publicadores Responsables" (PR) Ramesvara declaró:
La publicaciones del PR tienen un error significativo o una imprecisión histórica significativa. Hay sitios [web] que pretenden enumerar más de 5,000 cambios. Ciertamente hubo miles de cambios. El documento del PR afirma que cada cambio en las traducciones fue revisado y aprobado por los fideicomisarios, los principales devotos de ISKCON, el GBC, etc. Más tarde, el PR citó o dio a entender en sus afirmaciones que todos los cambios fueron aprobados. Por supuesto, nadie más que los editores pudieron ver, desde 1981 o 1982, TODOS los cambios.
En cuanto a los cambios en las traducciones, finalmente hubo un comité del GBC y del BBT de cinco miembros encargado de la aprobación, incluidos Satsvarupa, Hridayananda, Bhagavan, Harikesa y yo. Por mi parte, siempre he admitido que mi gran fracaso como fideicomisario no fue leer cuidadosamente cada cambio propuesto y, en cambio, confiar en el respaldo de Hridayananda y Satsvarupa, junto con el de Jayadvaita.
Solo revisé ejemplos de cambios que parecían excelentes, ―como los contenidos en el documento en sí. Sé que al recordar haber hablado hace años con otros miembros de ese comité, también admitieron haber realizado solo una revisión superficial de los cambios propuestos, quedando igualmente impresionados con las muestras dramáticas, obvias y excelentes de los cambios propuestos en un documento de resumen que revisamos.
Nadie en ese entonces hizo su trabajo o actuó con plena responsabilidad de lo que estaban respaldando. Les aseguro que nadie en ese Comité nunca solicitó ver todos los cambios, y nos hubiera sorprendido saber en 1981 o 1982 que iba a haber miles, quizás más de 5,000 cambios. Asumí perezosamente que lo único que importaba era el trabajo realizado con base en los manuscritos que eran lo más cercano posible al original. No tuve en cuenta todas las demás instrucciones de Prabhupada, las ramificaciones para hacer cambios si finalmente no cambiaban el significado; el efecto de los cambios que en algunos casos hicieron perder el sabor del  Gita que habíamos estado estudiando durante 10 años, y lo más importante, eso rompía la etiqueta de cambiar los libros del Acarya de un Sampradaya después de su desaparición y abría la "puerta del cambio" para posibles futuros cambios en las décadas y siglos por venir.
El documento del PR implica que los cambios fueron cuidadosamente revisados y aprobados por todo el liderazgo del BBT, el GBC e ISKCON. Estoy seguro de que al entrevistar a todos los líderes de esa época, encontraríamos más culpables del mismo error que yo cometí.
Es cierto que los líderes de ISKCON en ese momento respaldaron los cambios. Sin embargo, es abiertamente engañoso el afirmar o sugerir que los líderes realmente efectuaron una revisión cuidadosa. Y volviendo al hecho de que hay miles de cambios, a ningún líder, incluidos los fideicomisarios del BBT, se le mostraron cada uno de los cambios. ¡Ninguno! Ese es el triste hecho histórico ...₁
No puede haber confusión acerca de las instrucciones de Shrila Prabhupada, sin embargo, Ramesvara era la persona a cargo del BBT y fue él quien permitió que se imprimieran los libros cambiados, desobedeciendo a Shrila Prabhupada así como también lo hiciera el mismo Jayadvaita al aprobar los cambios. Pero independientemente de sus declaraciones, tenemos las propias declaraciones de Shrila Prabhupada: las declaraciones, no solo del autor, sino de nuestro Guru y Acharya, de no cambiar sus libros.
Una gran cantidad de devotos comparten una grave preocupación por los cambios futuros. En cuanto a mí, estoy convencido por la información presentada en este libro de que los Kamsas y Putanas de este mundo realmente se han apoderado de ISKCON con la intención de destruir la potencia espiritual de los libros y la misión de Shrila Prabhupada con el tiempo. Digo esto basado en el método simple del phalena parichyate: al juzgar por el resultado. Dado que incluso los devotos de rango y encargados de los archivos están mortificados por sus acciones, los fideicomisarios responsables y dedicados nunca debieron haber actuado como lo hicieron. La falta de acción de su parte es nada menos que negligencia criminal y malversación. Pero no solo continúan permitiendo el Bhagavad-gita de Jayadvaita Como No Es que se presente como si fuera de Shrila Prabhupada, sigue siendo política del GBC insistir en que cada templo de ISKCON venda SOLO los libros cambiados. ¡Algunos templos ni siquiera permiten el libro original de Shrila Prabhupada dentro de la propiedad! La única conclusión obvia que se puede sacar es que todo el cuerpo del GBC y los directores de BBTI están trabajando en conjunto para disminuir la luz trascendental de las enseñanzas de Shrila Prabhupada, y sus seguidores ciegos han desechado toda discriminación, simplemente hacen lo que se les dice.

Los Libros de Shrila Prabhupada: ¿Son Auténticos o No?

La estratagema del BBTI es hacer que el libro parezca ser el original cuando en realidad no lo es, que es lo que sucede cuando el logotipo de Bhaktivedanta Book Trust está presente. La confianza es la palabra clave. Los devotos confían en ese símbolo a pesar del hecho de que los GBC's y el BBTI han abusado de esa confianza durante décadas. Shrila Prabhupada estableció su BBT como una entidad legal separada del GBC, designando a varios de sus discípulos de confianza como síndicos. Su trabajo era proteger el Fideicomiso, lo que desafortunadamente no han podido hacer. Se siguen realizando cambios con cada nueva impresión, todo en nombre de corregir los errores, pero como veremos, esto no es más que una excusa barata para introducir cambios innecesarios e injustificados.
Otra excusa es que los cambios se hacen para que los libros sean más aceptables para los académicos, pero de hecho los académicos los consideran ilegítimos porque el BBTI no ha cumplido con los estándares para las ediciones póstumas.
Es esencial que todas y cada una de las ediciones póstumas estén fechadas y numeradas, y que los nombres del editor (editores) sean prominentemente mostrados en la portada y / o en la página de título, y los cambios deben anotarse, tal vez con notas al pie de las páginas, explicando por qué se realizó el cambio. Este es el procedimiento aceptado que también delinea claramente lo que se imprimió durante la vida de un autor y los cambios que se hicieron después de su fallecimiento. El abuso de este estándar ha llevado a un académico, al referirse al Bhagavad-gita Tal Como Es, a decir: “¿Cuál Bhagavad-gita? ¡Tienen casi una docena de versiones diferentes!
¿Quiénes son estos Kamsas y Putanas que apagan la luz de la Verdad? La identidad de los infiltrados reales es muy difícil, si no imposible, de saber. Lo más sólido que tenemos que seguir son los resultados después de tantas décadas, y los resultados nos dicen que el movimiento de Shrila Prabhupada está siendo destruido desde adentro. Conozco personalmente a Dravida y a la mayoría del GBC, y aunque he tenido poca experiencia con la mayoría de ellos, parecen ser devotos sinceros que quieren hacer lo correcto. Sin embargo, las muchas cosas importantes que están saliendo mal nos dicen que no todos son servidores sinceros y leales.
Como si todo esto no fuera suficiente, las acciones posteriores de la Corporación (no Trust (no confiable)) BBT International, Inc., (BBTI), han demostrado su intención de eliminar a Shrila Prabhupada del escenario internacional, como se documenta a continuación. Nos vemos obligados a preguntarnos qué están haciendo exactamente, como siempre ha sido el caso, ¡ya que no hay transparencia! Y todo esto está sucediendo por la acción unificada y la aprobación de los responsables de ISKCON y del BBTI.

Los Derechos de Autor y "el Trabajador Contratado"

La página de datos de la edición 1972 de Macmillan del Bhagavad-gita Tal Como Es dice claramente: “Copyright © 1972 por Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada”. Pero en 1995, el BBTI presentó un registro revisado a la Oficina de Derechos de Autor para un libro titulado "Bhagavad-gita As It Is - The Great Classics of India (Los Grandes Clásicos de la India)", que enumera al Bhagavad-gita As It Is como un título anterior, y al autor como ―The Bhaktivedanta Book Trust―. La aplicación además indica que cualquier contribución al libro fue un ―Trabajo hecho por encargo―. Pueden encontrar una copia de la aplicación en nuestro sitio web: www.DivineOrDemoniac. com.

La aplicación dice:

• Nacionalidad del autor de: EE. UU.

• Contribución al trabajo: no anónimo, no seudónimo.

• Año en que se completó la creación de este trabajo: 1985

• Fecha y País de la primera publicación de este trabajo en particular: 6 de marzo de 1985. EE. UU. e Inglaterra [¡¿1985!? e ¡¿Inglaterra ?!

Shrila Prabhupada no era de nacionalidad estadounidense, y el Bhagavad gita As It Is se completó en 1972, no en 1985. ¡Pero el BBTI afirma que Shrila Prabhupada fue contratado por el BBT para escribir el Bhagavad-gita! Su nombre no se muestra como el titular de los derechos de autor, ni siquiera como el autor. Esto es absurdo! ¡Esto es un robo flagrante!
Claramente, aquellos que han tomado tales acciones no pueden ser más que ateos, independientemente de cómo se presenten a sí mismos, que no creen que serán responsables de sus acciones después de esta vida. Sin lugar a dudas, aquellos que realizaron o que aprobaron estos cambios, no pueden ser considerados devotos del Señor, ni seguidores sinceros de Shrila Prabhupada. Demuestran con sus acciones que en realidad son Kamsas y Putanas, y nos estremecemos al pensar cuánto más van a destruir con sus actividades atroces.

Traducido por Emilio Ituarte Baca (Apurva Dasa)


Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

BHAGAVAD GITA ORIGINAL DE SRILA PRABHUPADA Português download

Caso Param Gati Histórico

Hridayananda Ha Sido Derrotado